„Pielęgnujemy piękną tradycję Kościoła” – rozmowa z ks. Waldemarem Turkiem, papieskim łacinnikiem

„Pielęgnujemy piękną tradycję Kościoła” – rozmowa z ks. Waldemarem Turkiem, papieskim łacinnikiem

Na co dzień piszą i tłumaczą liczne dokumenty papieskie na łacinę, kontynuując wielowiekową tradycję w Kościele katolickim. Od kilku lat sekcja łacińska Sekretariatu Stanu zajmuje się także tłumaczeniem tekstów, za pomocą których naucza papież Franciszek na Twitterze. O książce zbierającej część papieskich wpisów, a także o pracy watykańskiej sekcji łacińskiej z ks. prał. Waldemarem Turkiem, kierownikiem sekcji rozmawiał ks. Tomasz Trzaska.

„Dziś, kiedy tłumaczymy teksty na łacinę i spotykamy się z terminem współczesnym, który nie znajduje się w żadnym innym języku klasycznym, a jest związany na przykład z technologią, mamy zwykle dwie możliwości: opisać ten termin, używając kilku innych, znanych rzeczowników, przymiotników lub też stworzyć nowe słowo, bo chodzi przecież o język wciąż przez nas używany, a zatem na swój sposób żywy, nawet rozwijający się” – opowiadał ks. Turek.

Podkreślił, że książka powinna zainteresować także polskich czytelników.

„Publikacja ta jest na tyle interesująca dla czytelnika polskiego, który nie zna języka włoskiego, że jest to wydanie dwujęzyczne. Z jednej strony mamy teksty włoskie, z drugiej te same teksty po łacinie. Zostały one ułożone chronologicznie, według miesięcy. Wskazane są też często okoliczności, np. Światowy Dzień Pokoju, czy Dzień Migranta. Niekiedy są to myśli z kazań Papieża Franciszka wygłoszonych podczas porannych Mszy św. w Domu Świętej Marty czy w czasie innych przemówień. Warte zauważenia jest to, o czym wspomniałem na początku naszej rozmowy: łacińskie wpisy są zazwyczaj krótsze (breviloquium), zgodnie z charakterystykami klasycznymi brevitas i perspicuitas, czyli: krótkość i precyzja. Lektura będzie okazją do przybliżenia sobie tego pięknego, klasycznego języka, którym Kościół posługuje się od wieków” – mówił łacinnik.

Zapraszamy do wysłuchania całej rozmowy, a także przeczytania wywiadu na stronie wZasiegu.pl.

back to top