Michał Kłosowski: Wciąż jest wiele do odkrycia w dorobku Jana Pawła II. Warto to przekazywać światu

Michał Kłosowski: Wciąż jest wiele do odkrycia w dorobku Jana Pawła II. Warto to przekazywać światu

„W świecie zachodnim odbiór Jana Pawła II bywa różny. (…) Z jednej strony ten wizerunek w Polsce i w naszej części Europy jest niesamowicie pozytywny i wieloaspektowy, natomiast w świecie zachodnim nie wszystkie te aspekty są znane. Na przykład, co mnie uderzyło w kilku rozmowach, to że dorobek naukowy Karola Wojtyły nie jest tak dobrze znany. Tak jak dorobek literacki, jego poezje. (...) To jest coś, co można cały czas odkrywać, zwłaszcza dla ludzi we Francji, Wielkiej Brytanii czy we Włoszech, bo tam Karol Wojtyła oczywiście był papieżem i ważną postacią, ale nie był tak bliski jak nam, Polakom. A naprawdę jest wciąż co odkrywać, czy to w encyklikach, homiliach, czy w poezjach” – powiedział w poranku „Siódma 9” Michał Kłosowski („Wszystko Co Najważniejsze”). W rozmowie z Januszem Zalewskim opowiedział o akcji publikowania w prasie zagranicznej tekstów dotyczących Jana Pawła II zorganizowanej przez Instytut Nowych Mediów.

„Jan Paweł II to oczywiście jeden z najbardziej znanych Polaków na świecie, ale z drugiej strony 100 rocznica jego urodzin to okazja, żeby powiedzieć, co się stało w Polsce dzięki Janowi Pawłowi II. O tym właśnie są te teksty. Warto zaznaczyć, że są one pisane nie tylko przez polskich autorów, ale piszą je intelektualiści ze świata. Piszą ludzie, którzy teoretycznie Polską się nie zajmują, ale okazuje się, że dzięki Janowi Pawłowi II, dzięki temu gigantowi ducha dostrzegają całą kulturę, całą tradycję, która w tej jednej postaci się po prostu zawarła” – mówił gość poranka.

Jak zaznaczył, teksty dotykają różnych aspektów posługi i życia papieża Polaka.

„Tekstów jest sporo, są wieloaspektowe i co nas najbardziej cieszy, piszą ludzie z całego świata, dzięki czemu świadectwo, to życie Jana Pawła II jest wciąż żywe”.

Zapytany, jak wyglądała organizacja akcji, odpowiedział:

„To wszystko polega na współpracy międzyredakcyjnej. Nie ukrywam, że to było dobre pół roku przygotowań i rozmów. Sytuację dość mocno skomplikował koronawairus, bo zazwyczaj wyglądało to w ten sposób, że trzeba się z człowiekiem po prostu spotkać, polecieć, porozmawiać, pokazać ten artykuł i przekonać, że warto go opublikować. Koronawirus nas uziemił. Natomiast teksty są m.in. po ukraińsku (…) Teksty ukazały się również w Czechach (…), we Francji (…), w Wielkiej Brytanii, we Włoszech (…) Jest prawdą, że taka współpraca nie jest prosta, ale po pierwsze są to nazwiska autorów, ludzie, którzy piszą na co dzień do światowej prasy, a po drugie ten czas odgrywa bardzo dużą rolę. Całe szczęście to wszystko się udało. Odbiór, jaki mamy ze świata, pokazuje, że było to jakoś potrzebne”.

„Kiedy zaczęliśmy mówić, że 100-lecie urodzin Jana Pawła II się zbliża, że może warto coś przygotować wspólnie, okazywało się, że część tytułów mówiła: «Tak, oczywiście, przygotowujemy własną linię tekstów» albo «Faktycznie, dobry pomysł, przygotujemy linię swoich tekstów». Ten projekt trochę pączkował od pomysłu kilku tytułów prasowych do całkiem dużego projektu, który przybliżył znów nauczanie papieża na świecie” – opowiadał Michał Kłosowski.

Zwrócił uwagę, że autorzy podchodzili pozytywnie do propozycji współpracy.

„Niesamowite było to, że na hasło «Jan Paweł II» żaden autor się nie wycofał z pisania. (…) Okazuje się, że jest to taki pozytywny potencjał – to jest dla nas w Polsce oczywiste, ale pamiętajmy, że Jan Paweł II był papieżem, który zglobalizował Kościół. On jako pierwszy wyszedł do świata z Watykanu, stąd taki dobry odbiór. Ci wszyscy autorzy w zasadzie w ciągu jednego, dwóch dni takie teksty przesyłało. Wystarczyło nakreślić linię tego tekstu, całość projektu i okazało się, że nie było najmniejszego problemu”.

Podkreślił, że cały czas warto przybliżać zarówno nauczanie, jak i twórczość Jana Pawła II, bo nie jest ona powszechnie znana.

„W świecie zachodnim odbiór Jana Pawła II bywa różny. (…) Z jednej strony ten wizerunek w Polsce i w naszej części Europy jest niesamowicie pozytywny i wieloaspektowy, natomiast w świecie zachodnim nie wszystkie te aspekty są znane. Na przykład, co mnie uderzyło w kilku rozmowach, to że dorobek naukowy Karola Wojtyły nie jest tak dobrze znany. Tak jak dorobek literacki, jego poezje. W «La Civiltà Cattolica» o. Antonio Spadaro napisał fenomenalny tekst o poezji Karola Wojtyły, z której ma wyrastać całe jego doświadczenie przemawiania do ludzi. To jest coś, co można cały czas odkrywać, zwłaszcza dla ludzi we Francji, Wielkiej Brytanii czy we Włoszech, bo tam Karol Wojtyła oczywiście był papieżem i ważną postacią, ale nie był tak bliski jak nam, Polakom. A naprawdę jest wciąż co odkrywać, czy to w encyklikach, homiliach, czy w poezjach”.

Zapraszamy do wysłuchania całej rozmowy.

back to top

Partnerzy

ŻYWA WIARA